Сервіс аудіокниг Audible, що належить компанії Amazon, оголосив про запуск нової технології генеративного ШІ для створення аудіокниг. Відтепер вибрані видавці зможуть використовувати інструменти Audible для перетворення друкованих та електронних книг на аудіокниги, обираючи з понад ста голосів англійською, французькою, іспанською та італійською мовами з різними акцентами та діалектами. Видавці матимуть змогу скористатися повністю автоматизованим процесом або самостійно керувати створенням аудіокниг за допомогою доступних інструментів.
Упродовж року Audible планує запровадити бета-версію ШІ-перекладу, яка дозволить перекладати тексти та аудіо з англійської на іспанську, французьку, італійську та німецьку мови. Видавці зможуть обирати між автоматичним перекладом і перевіркою результатів професійними лінгвістами для підвищення точності. Також платформа запропонує функцію збереження оригінального стилю та голосу оповідача під час перекладу аудіокниг.
З минулого року Audible надала авторам можливість самостійно перетворювати власні електронні книги на аудіоформат за допомогою технології «virtual voice». Наразі в каталозі Audible вже понад шістдесят тисяч назв із позначкою «Озвучено: Virtual Voice», що свідчить про популярність цього підходу серед тих, хто не має ресурсів для традиційного виробництва аудіокниг.
Використання генеративного ШІ для озвучення та перекладу аудіокниг дозволяє швидше розширювати доступний каталог і відкриває нові можливості для авторів та видавців — це може допомогти донести книжки до ширшої аудиторії різними мовами. Audible підкреслює, що видавці та автори зможуть обирати, чи використовувати людський або синтетичний голос для озвучення творів, а інформація про це буде чітко зазначена для слухачів.


