Meta почала впроваджувати нову функцію голосового перекладу на основі ШІ для користувачів Facebook та Instagram у всьому світі. Тепер творці контенту можуть перекладати свої відео з англійської на іспанську та навпаки, а голос у перекладі звучить схожим на оригінальний. Крім того, можна активувати функцію «синхронізація губ», щоб перекладений голос збігався з рухами губ на відео.
Функція доступна авторам на Facebook, які мають понад 1 000 підписників, а також усім публічним акаунтам в Instagram у країнах, де працює Meta AI. Перед публікацією рілса творці можуть обрати опцію «Translate your voice with Meta AI», увімкнути переклад і при бажанні додати «синхронізацію губ». Відео з перекладом отримують відповідне позначення про використання ШІ.
Перед публікацією можна переглянути результат перекладу й синхронізації, а також вимкнути будь-яку з опцій у будь-який момент. Глядачі бачать повідомлення про переклад у нижній частині відео, а у налаштуваннях можна вимкнути показ перекладених роликів певними мовами.
Для полегшення роботи з новою функцією Meta радить творцям дивитися у камеру, чітко вимовляти текст і не закривати рот під час запису. Переклад підтримує до двох спікерів у ролику, які не мають говорити одночасно.
Крім автоматичного перекладу, творці на Facebook можуть завантажити до 20 власних озвучень для рілса через розділ «Closed captions and translations» у Meta Business Suite, щоб розширити аудиторію поза англомовними чи іспаномовними країнами. Meta планує додати підтримку нових мов у майбутньому.